장한가(長恨歌) 현종(玄宗)과 양귀비(楊貴妃)의 사랑,안녹산(安祿山)의 난으로 양귀비는 죽었으나,시인 백거이(白居易)의 붓끝에서 사랑은 영원히 살아난다.漢皇重色思傾國(한황중색사경국):한(漢)나라 황제 경국의 미인을 사모하였건만.御宇多年求不得(어우다년구부득):천하를 다스린지 여러해 되었어도 얻지 못했네楊家有女初長成(양가유녀초장성):양(楊)씨댁 딸 있어 이제 다 자랐건만養在深閨人未識(양재심규인미식): 규중 깊이 숨어 있으니 아는 사람 없었다天成麗質難自棄(천성려질난자기):하늘이 내린 타고난 미모는 그대로 묻힐 리 없어一朝選在君王側(일조선재군왕측):하루 아침에 뽑혀서 천자님 곁에 모셔졌다回頭一笑百媚生(회모일소백미생) :머리를 돌려 한번 웃으면 온갖 교태 나타나니六宮粉黛無顔色(육궁분대무안색):육궁(六宮)의 미녀들..